Since Ciguatera is now filed under "completed," I figured it was time to take on some other lingering ghost projects. First up, is Shinkichi Katoh's visual masterpiece
Ranman.
I've been actively trying to find a translator for most of our projects, but sometimes things just magically work out when you least expect them to. So I can't say that this release was entirely in my own hands. On that note, I'd like to give a special thanks shout-out to our new Ranman translator
marikari, and to
Laika for giving the script the old once-over. And with other people working behind the scenes, on projects presumed missing, you can all at least look forward to more ends getting tied up. Keep in mind that we do still need new translators, so if you are/know someone who'd like to help in this, there's one address: bbpp83 at gmail.com
For now:
Ranman Part 2: Chapter Kon
Please enjoy.
Hell yes!
PS. Apparently we also released a chapter of Boku to Issho:
Chapter 28: Is That A Sex Friend?
We Want YOU! To edit for us.
I'm currently working on a translation project by name of
"Sachiko & Nekosama" by Nawoki Karasawa. I used to be an editor myself (and I still am occasionally), and as much as I'd like to just do it all myself; it's rather counter-productive for my translating.
The scans will most likely be public raws. They still look quite good, though. But I assume there'll still be a tad more cleaning to do.
So I'm looking for people interested in helping out with editing.
What's important to me:
- You're self motivated
- You don't go into hiding when you don't have time to edit, be honest about it
- You're more freelance, than group-exclusive. I don't do joints
-
You value good typesetting. This is really the most important part. I have pretty high standards, as I'm an editor/typesetter myself.
Please send your applications to bbpp83 at gmail.com
Also try to include a sample of your work, or a link to it. :)
Afraid I forgot about this, ey.
I admit, it felt like the last stretch was the longest. Maybe I didn't want to let go of this great manga. A bitch it was to edit at times, but it also gave me much fulfillment. It's one of those manga that really opened my eyes, and widened my horizons. Eventually leading me to MangaScreener; first as a fan, afterwards as a team member.
I'd like to thank everyone that's worked on this series, I was probably the latest addition to that list; but I ended up editing half the series. flyingrobots for his determination to finish this manga even after retiring, Luis for his random disappearances and redrawing skillz, pnyxtr for never running out of beer, Gatsu who I never even spoke once but didn't even need beer to scan... And lest not forget good old Minoru (that's Furuya-sensei to you), who will always be giving us a glimpse in the world of pathos, and ridiculous facial expressions.
For those who are still reading this, grab the final chapters and let it rip. And if you hadn't started it yet, you've just ran out of excuses. Unless you don't really like good manga, but then let me remind you: Boobs.
Ciguatera v06c65-69Ciguatera v1-6 complete series
Vamos A La Playa,
"The Hurting the Readers Organization."
I realize this is getting repetitive, but there really isn't much else being worked on at the moment. But hey, when it's a manga THIS good, can you really complain.
It's highly likely we'll finish this project in the next batch. I've called in the help of an experienced redrawer to help speed up the process of getting the chapters edited, so no more sudden stops until our final destination! Special thanks goes to flyingrobots, who felt it wasn't right to leave this one unfinished and came back to complete his translation of Ciguatera.
Ciguatera v06c61Ciguatera v06c62Ciguatera v06c63Ciguatera v06c64Read em while they're hot.